Название: Валет бьёт червивого короля
Автор: Змеиная Яшма
Размер: миди, 4 016 слова
Пейринг/Персонажи: Джек Лезвий, Герой, Король, Ривер, Тереза
Категория: даркфик
Жанр: мистика
Рейтинг: R
Предупреждения: спойлеры к событиям игр
Краткое содержание: Повелитель теней – лишь отблеск той силы, что зарождается в Авроре. Тьма, жившая в Джеке никуда не делась, спустя сотни лет она вновь затопила земли Альбиона. Джек не может умереть. Он в каждой тени, в каждом ночном кошмаре.
Примечание: Авторская география, где Снежный Шпиль и Архонт были погребены под песками Авроры.
читать дальше
Когда мир плавился в пламени демонов, когда на землю не ступала ещё нога человека,
и повсюду бродили существа, походившие на ожившие кошмары, уже тогда Джек был стар. (с) Оракул
и повсюду бродили существа, походившие на ожившие кошмары, уже тогда Джек был стар. (с) Оракул
Он пришёл из земель, навеки скованных льдом, из глубоких пещер хоббов, где обезумевшие подземные жители одержимые жаждой золота рыли туннели. Он поднялся из пламени и огня. И когда он достиг Альбиона, тот запылал. Земля пропиталась его ядом, покрылась пеплом сожженных трупов. Это было место, созданное бессмертным существом, древним, как сама земная твердь.
Он назвал себя Джеком.
И Джеку было скучно. У него было всё. Беда состояла в том, что его бессмертной душе ничего не было нужно. Золото он в несметных количествах собрал в подземельях своего замка, люди, долго упрямившиеся, склонились перед его могуществом. За свою безмерно долгую жизнь он познал множество любовниц…и любовников. Это было, пожалуй, единственное развлечение для древнего бога, принявшего человеческую форму. Его избранники прожигали свой до смешного короткий век в его объятьях и сгорали как мотыльки. Джек не утруждал себя запоминать их имена.
Герой прорубал себе путь к славе, проливая на песок арены потоки крови. Ему было едва за двадцать, но волосы уже поседели. Лицо пересекали два свежих шрама, правую бровь делила надвое старая царапина. Джек не сводил янтарных глаз с капельки крови, нежно очертившей скулу Героя. Между раундами у воина выдались несколько свободных секунд. Он вытер каплю тыльной стороной руки, размазав её по щеке.
Если бы у Джека был рот, он бы облизнулся.
***
После боя Джек спустился в Зал Славы. Победителей проводили по гулким туннелям с каменными статуями предыдущих Чемпионов. Старая традиция.
Бессмертный Джек очень торопился, он узнал эти глаза. Такие же были у матери Героя, томившейся в подземелье. И у его сестры. Он не мог не запомнить их, когда лично вырывал их из глазниц дерзкой девчонки… Глупые бандиты упустили её и теперь она была потеряна в густых лесах. А молодой и легковерный щенок был так близко и мог ему ещё пригодиться.
Джек нашел паренька у монумента его матери. В те славные времена она щеголяла в кроваво-красных одеждах, с топором наперевес. Первая женщина, ставшая Чемпионом Арены, и мальчик пошёл по её стопам.
Губы паренька дрожали. Джеку показалась что ещё немного и мальчишка разрыдается на глазах удивлённой стражи. Кивком головы он отправил охранников прогуляться, и нежно погладил по дрожащему плечу своего героя.
— Она была великолепна. Скарлетт сносила головы оборотням одним ударом… Сильная женщина.
— Она была моей матерью, — глухо ответил парень.
— Знаю, мальчик мой, знаю…
Джек помолчал, обдумывая как он сможет использовать такого наивного, но такого необходимого для его планов героя, так кстати появившегося на арене.
— Когда сожгли мой город, — внезапно начал парень — её не было с нами. И я до сих пор верю, что она тогда не погибла.
У Джека расширились зрачки.
В голове созрел идеальный план.
***
— Доброе утро, мальчик мой, — промурлыкал Джек, — надеюсь, тебя хорошо кормят?
Герой сделал всё, что от него требовалось, даже сумел добраться до самой дальней тюремной камеры Скарлетт Роуб. Только вот выпустить Джек их не мог. Он встретил Джека полным ненависти взглядом, привычным движением отбросив отросшую чёлку с глаз. В тюрьме у него забрали все вещи, оставив только нижнее бельё. Теперь Джек мог беспрепятственно оценить его телосложение. Как он и думал, тело Героя было покрыто шрамами, на спине была татуировка с символом Гильдии. Хотя теперь из-за обилия кровоподтёков и синяков рисунка почти не было видно. Заметив трусы с флагом Британии, Джек не удивился. От мальчика можно было ожидать чего угодно.
— Прошло несколько дней, а ты даже не соскучился, — сокрушался Джек Лезвий — Может, стоит провести тебе экскурсию…в пыточную например.
Герой глухо зарычал. Собрав последние силы, он кинулся на своего мучителя.
Стражник быстро перехватил его и вырубил ударом дубинки по затылку, Джек не без удовольствия окинул взглядом обнажённое тело на полу грязной камеры.
— В третью пыточную его, — внимательно глядя злыми жёлтыми глазами на Главного Надсмотрщика, он добавил: — Нам не мешать.
Стены каменной клетки покрывал слой грязи и крови. Железные остовы решётки и странные на вид устройства были покрыты слоем чего-то липкого. Герой очнулся от мерзкого запаха, желудок выворачивало от резкого душка разложения.
Джек искрился от древней магии. Он парил над полом, вокруг него сгущался воздух, сливаясь в чёрно-красные нити. Это напоминало внутренности древнего существа, где Джек был сердцем, а переплетения нитей — сосудами кровеносной системы.
Герой попробовал подняться, но колени подкосились и он рухнул на каменный пол. Нити аккуратно оплетали его ноги, лишая даже надежды на сопротивление. Парень судорожно хватал воздух ртом, когда древние силы сжали грудную клетку. Он отчаянно сопротивлялся даже когда оказался прижат грудью к полу. Джек придвинулся к нему и надавил на плечо своей когтистой лапой еще немного и кость хрустнула. Герой почти отключился, отстранённо чувствуя, как где-то внутри него хрустят рёбра. Джек опустился рядом с ним на одно колено и нежно заправил серебряную прядь волос за ухо.
— Поговорим?
Герой старательно игнорировал шипящий голос, рассматривая выщербленный пол. Джек пожал плечами и издал звук, похожий на сухой смешок.
— В твоём положении не стоит молчать. Ты ведь не думаешь, что тебя отсюда вытащат друзья из Гильдии? Даже для тебя это было бы верхом наивности.
Герой продолжал упрямо молчать.
— Тебе никогда не выбраться отсюда.
— Ты боишься меня.
— Что? — удивлённо прошипел Джек.
— Зачем тебе понадобились все эти козни? Чтобы заманить меня? Почему ты не убил меня ещё на арене?
Из-под маски донёсся глухой смех. Джек схватил его за горло и поднял на уровень собственных глаз.
— Глупый мальчишка. Мне нужна твоя кровь, так уж сложились звёзды. Мне нечего тебя боятся. Ты не причинишь мне вреда.
Герой поднял взгляд.
— Даю слово, — он говорил тихо и уверенно, без страха глядя в прорези маски. — Я уничтожу тебя.
— Ну что ж, попытайся.
Голос Джека был похож на шуршание наждачной бумаги, мерзкий звук проникал в самое сердце.
— Ты пробовал когда-нибудь вычерпать море ложкой? Это бессмысленно. Пока день сменяется ночью, пока тени набирают силы в сумерках — я буду жить.
Неведомая сила сдавила парня, он захрипел. Чтобы сдержать крик он закусил губу. Джек движением фокусника извлёк из воздуха стальное перо. Склонив на голову, он принялся вырезать на обнаженной коже символы. Парень заорал и попытался отстраниться, но древняя магия прочно удерживала его на месте. Из-под кончика пера непрерывно текла кровь, Джек вразнобой добавлял символы то на лопатках, то почти спускался на бёдра, лишь на минуту задумываясь над одному ему ведомом смысле и последовательности древних знаков. Парень уже не орал, а тихонечко скулил, его била мелкая дрожь.
— Ну вот и всё, — удовлетворённо заметил Джек когда руна заалела красным, — совсем скоро они впитаются в твою кровь.
Голос его ставился всё тише. Перед глазами всё потемнело и перед тем как сознание Героя милосердно отключилось, в его голове раздалось почти змеиное шипение:
— Я всегда буду рядом.
***
Спустя не одну сотню лет, в преддверие революции…
В темноте комнаты Ривер прижал к губам палец и шикнул. В комнате было так тихо, что можно было легко услышать, как скрипит кожа его черных перчаток при каждом движении пальцев. Ривер протянул руку и зажал ему рот. Его перчатки пахли порохом и какой-то химической дрянью.
— Не разбуди гостей.
Барри поёжился и кивнул. Меньше всего ему хотелось попасться на глаза кому-нибудь из компании клыкастой дамочки, от которой едва унёс ноги.
Ривер снял невидимую миру соринку с сюртука камердинера.
— Устал наверно?
Барри кивнул. Сил на то чтобы говорить не осталось.
— Тогда пошли отсюда.
В коридорах царила тишина, кое-где посапывали пьяные гости. Везде были следы бурного ночного веселья, со столика в коридоре Ривер прихватил бутылку вина и на ходу сделал пару глотков.
В отличие от всего особняка, в который вход был открыт всем людям, высокого происхождения или же с туго набитым кошельком, в спальне не было ни души. Ривер встал у кровати и приглашающее посмотрел на камердинера.
Барри аккуратно стащил белый сюртук. Ривер расправил плечи и едва слышно вздохнул.
— Что о нём думаешь?
— Господин?
— Младший брат короля, — Ривер насмешливо вскинул бровь — Неплохой мальчик, напомнил мне его отца.
— Он наивен. Такой будет неплохим героем, — рассуждал Барри, расстёгивая пуговицы жилетки, — но как король… Такой как он управлять народом не сможет…
Ривер вскинул бровь, и Барри тут же исправился.
— … так мне кажется, Господин.
— Для слуги ты иногда слишком прозорлив, — Ривер с усмешкой развёл руками — И кто тебя так научил разбираться в людях?
— Ума не приложу, — шепнул ему на ухо Барри, стягивая с господина тонкую батистовую сорочку.
— Сколько живу — этими краями правят шуты и разгильдяи, — Ривер сладко потянулся и зевнул, пока камердинер продолжал возиться пуговицами и ремнями на штанах — Удивительно. Мне казалось, всё падёт прахом ещё во время правления отца этих мальчишек, но я ошибся. Видимо что-то есть в них такое, в потомках Героя Оуквиля, что делает их такими живучими.
— Может, всё дело в удаче.
Барри наконец справился с штанами, и раздетый Ривер с наслаждением упал на бордовые простыни. Он лукаво покосился на камердинера.
— Тогда это должна быть просто сверхчеловеческая, божественная удача.
— Наверно их любят боги, — пожал плечами Барри, бесстыдно разглядывая тело своего господина.
***
В камине уютно трещали поленья. Старый король сидел у огня, листая древнюю книгу. Дни бурной молодости подходили к концу, государственные заботы давили на него с каждым годом всё больше и больше. Он сам не заметил как лицо осунулось, под глазами залегли глубокие тени. Прошло не так много лет после схватки с повелителем теней, страна понемногу оправилась от тяжелых налогов и жестокой политики Логана.
Король вздохнул и отложил книгу. Он накрыл глаза рукой, под веками расползались яркие белые полосы. Последнее время он всё чаще уставал, болели глаза. В собственных покоях ему не было покоя, слишком уж часто приставал Хобсон с маниакальными идеями по увеличению королевской казны, поэтому он сбегал сюда, в крошечный домик у подножья заснеженных гор. Люди сюда редко заходили, и никто в замке не знал о его тайной обители.
Здесь было так тихо, что иногда ему казалось, что он слышит свои собственные мысли.
У Короля теперь было достаточно времени, чтобы обдумать свои поступки. Теперь, обладая опытом, отточив свой разум в денежных махинациях, в бесчисленных спорах с Ривером, он мог оглянуться назад и увидеть произошедшую революцию совсем иными глазами.
Теперь у Короля не было сомнений, что слепая провидица по имени Тереза использовала его. Единственное, что оставалось для него загадкой — с какой целью. Провидица искусно манипулировала, подтасовывая правду так, как ей было нужно. Она показала ему Логана-тирана, Логана, уцепившегося мёртвой хваткой за трон, человека обречённого.
Но Король сохранил ему жизнь и за весь год, год ожидания тьмы, он узнал своего брата совсем с другой стороны. Логону было плевать, любят его люди или ненавидят. Логан был очень сильным, он владел собой и справился бы с этой ношей намного лучше. А для юного Короля эта ноша оказалась слишком тяжелой.
Король машинально погладил толстую тетрадь в тёмном переплёте. Ему до сих пор не верилось, что ему удалось раздобыть такое сокровище. Читать тетрадь было тяжело, буквы были выведены дрожащей детской рукой, но Король надеялся, что старая тетрадь даст ответы хотя бы на некоторые его вопросы.
На первой странице было лишь два слова «Дневник Терезы».
***
В дверь постучали. Герой устало вздохнул и проигнорировал гостя. Когда раздражающий стук повторился, Король гаркнул:
— Пошли прочь!
Незнакомец у порога затих. Но через пару минут замок надсадно заскрежетал. Король потянулся за мечом. Здесь, в горах, под вечер от незваных гостей не ждали ничего хорошего. Замок тихо щёлкнул и дверь распахнулась.
В Охотничий домик ворвался в снежном вихре Ривер. С привычной ухмылочкой, с кокетливым сердечком на щеке, в белом плаще, единственный, кому наглость позволяла так бесцеремонно прерывать уединение Короля. Теперь он довольно осматривался, отряхивая тающие снежинки с пушистого воротника.
— А знаешь, у тебя очень уютно, всё так со вкусом обставлено…
— Лучше бы тебе уйти. Говори, зачем ты меня искал и убирайся.
— Как грубо, — продолжил жеманничать Ривер, — Ты всегда так негостеприимен, а ведь я был твоим любимым советником.
— С чего ты это взял?
— Я весьма проницателен, — подмигнул ему Ривер.
Наверно из-за этого Король ненавидел его с каждым годом всё больше и больше. Сколько бы времени не прошло, Ривер не менялся. Седина уже тронула волосы Героя, с возрастом он стал более грузным, малоподвижным, всё реже отправлялся в походы. А Ривер был всё тот же — в неизменном цилиндре, с тростью и язвительной усмешкой на лице.
— Ну же, Ваше Величество, выше голову. Я пришёл к вам с хорошими вестями.
— Хорошие вести могли бы и подождать моего возвращения в замок.
Ривер задумчиво хмыкнул.
— Знаешь, наверно это не настолько хорошие вести.
— Хватит придуриваться. Я пытаюсь говорить с тобой серьёзно.
— Ты обречён на провал, — но уловив раздражение в голосе Героя, Ривер поторопился перейти непосредственно к делу, — Позволишь мне присесть? Я очень долго искал это место.
Король махнул рукой в сторону кресла, стоявшего у камина. Ривер снял плащ и свой неизменный цилиндр, не переставая жаловаться на ужаснейшую погоду.
— Ты обещал перейти к делу, — прервал его Король.
— Да-да, — Ривер ухватит со столика початую бутыль эля и устроился в мягком кресле. От Героя не укрылся его заинтересованный взгляд, скользнувший по старой тетрадке, которую Герой так неосмотрительно кинул на столик.
— Как интересно складываются звёзды. Наша общая знакомая удивилась бы, узнай, какие книжки ты почитываешь на ночь.
Герой проигнорировал эту фразу, за столько лет общения с этим человеком он научился отсеивать и не принимать всерьёз всё ненужное, что вырывалось из лживых уст. Все насмешки, шутливые угрозы и пошлые шутки были лишь ширмой, скрывавшей отточенный разум и холодное сердце. Король налил себе выпить, в пол уха слушая трёп гостя.
Стоило Герою сесть напротив, как Ривер внезапно умолк и посерьёзнел.
— Несколько часов назад камердинер доложил мне, что у дверей ошивается нищенка. Естественно я вышел посмотреть, ты же знаешь, как я люблю стрелять по попрошайкам…
— Тебе лучше опустить эту часть своего рассказа, — прервал его Король.
Ривер покачал головой.
— Увы. Хотел бы, но не могу. Увидев её, всё желание стрелять пропало, — он взъерошил рукой волосы. — Это была Тереза.
— Почему она пришла к тебе, — дрогнувшим голосом спросил Герой.
— Скажем так, она — часть Суда, а и я им очень, просто чудовищно должен.
— Тереза всегда знала, как со мной связаться, почему сейчас она действует через тебя?
— Никто не должен знать то, что я сейчас тебе скажу. Тереза втайне от совета рассказала — зло в Авроре набирает силу.
— Чушь, — Король содрогнулся при воспоминании о смерти Уолтера, — Повелитель Теней мертв. Я собственноручно прикончил его.
— Никто не спорит, — согласился с ним Ривер, участливо кивая, — Но он был лишь жалким предвестником того что набирает силу.
Король промолчал, обдумывая сказанное.
— «Никто не должен в это вмешиваться, такова судьба Альбиона» — вот что она мне сказала.
— Тогда я предпочту не вмешиваться, — он отхлебнул из кружки, — Я уже не молод, я старею, Ривер. В отличие от тебя, я не буду жить вечно.
— Под старость лет в тебе заговорила трусость?
— Благоразумие.
— Невелика разница.
— Чего ты хочешь от меня? Чтобы я в одиночку отправился в Аврору и сразился со злом, которое наверняка древнее вас с Терезой вместе взятых.
— Нет, — раздраженно прервал его Ривер, — Я хочу в свой особняк, пить вино и обхаживать каких-нибудь дурочек дворянских кровей. Хочу веселиться. А знаешь, чего я не хочу? Разыскивать трусливого старика по всей стране и уговаривать его исполнить свой долг. Имей хоть каплю благодарности, в конце концов, это Тереза вела тебя на пути к трону, без её помощи ты бы до сих пор гонял кур на заднем дворе и воодушевлял пламенными речами поварих.
Герой шумно сглотнул и поставил кубок на пол у своих ног. В тишине комнаты трещали поленья, за окно гудел ветер, собиралась буря. Вьюга швырнула в окно пригоршню снега, Герой вздрогнул.
— Ты прав.
— Вот и чудненько, — всплеснул руками Ривер, улыбаясь, — На рассвете мы отправляемся.
***
Ривер утёр капельки пота со лба тонким батистовым платочком. Цилиндр он давно снял и нёс подмышкой, изредка им помахивая.
— Ужасное место, чудовищно жарко, — простонал Ривер, — Ты сказал вход в пещеру уже недалеко.
— По моим меркам — недалеко.
— Твоим меркам? Да я сейчас сдохну.
— Начинай, я посмотрю.
Ривер театрально выдохнул в ответ, но спорить не стал. Солнце нещадно палило, было удивительно, что зло исходит из такого солнечного края. На их дороге всё чаще стали попадаться мелкие камушки, а за очередным барханом они наткнулись на длинный узкий разлом в земле.
— Я должен был доставить тебя на Аврору — я сделал даже больше, проводил тебя до входа в пещеру. Я молодец и моя работа сделана, мне пора к возвращаться к фабрике, дорогой выпивке и доступным женщинам.
— Не люблю ущелья.
— Не будь ты как старый вояка, — посоветовал Ривер, — Я почти уверен, что там тебя встретит Тереза.
— Совсем не легче.
— Поверь, от меня в долгих походах нет никакого толку, — Ривер миролюбиво похлопал Героя по плечу, пока тот придирчиво осматривал верёвку, готовясь к спуску.
***
По холодным стенам стекала вода. Несмотря на адскую жару, царившую в пустыне, в пещере было холодно. Воздух был тяжелый и влажный, с каждым шагом вниз дышать становилось всё тяжелее. Кое-где среди известняка голубым светом горели осколки минералов, Король никогда прежде таких не встречал. Внизу капала вода, видимо там был подземный источник. Но сколько бы Герой не всматривался, кроме вереницы голубых огоньков, уходящих далеко вниз, ничего не было видно.
Гул воды внизу перерастал в рёв.
Герой в последний раз оттолкнулся от стены и, наконец, почувствовал под ногами каменистую почву. Он поднял голову и увидел узкую полоску солнечного света. Каким бы трудным не казался спуск, подъём из пещеры явно будет намного сложнее. Король отряхнулся от пыли и огляделся: его окружала непроницаемая мгла. Но где-то в глубине забрезжил огонёк, к нему быстро приближалась худощавая фигура. Женщина несла в руках нечто, напоминающее фонарь, разве что на месте свечки, словно побеги вьюнка, разрасталось множество узких длинных кристаллов.
— Я подумала, тебе пригодится это.
— Спасибо.
Тереза развернулась и пошла, Герою ничего не оставалось, как последовать за ней и удивляться, как удаётся слепой женщине так хорошо ориентироваться в пещере.
От фонаря толку было немного, скудный свет помогал не натыкаться на стены, но чем дальше они углублялись в пещеру, тем больше звуков наполняли её свод. То там, то здесь по стенам скользили вязкие, липкие тени.
— Тереза, чего ты боишься?
Судя по звуку шагов, женщина запнулась.
— Ты всегда вела меня. Иногда мне казалось, что это я слеп, а не ты. Хотя бы сейчас, посвяти меня в свои планы, куда мы идём?
— Это история берёт начало глубоко в веках, и она напрямую связана с тобой и твоим родом. Ты уверен, что хочешь знать всю правду?
— Я знаю сказку о Великом Герое Оуквиля, знаю о его ослеплённой сестре-пророчице. И знаю, что я один из его потомков.
Стены пещеры стали расширяться, гул воды почти стих. На их пути всё реже и реже попадались сверкающие кристаллы. Создавалась впечатление, что вокруг сгущается тьма.
— Что знаешь ты о Джеке? — он заметил в её голосе стальные нотки.
— Он — зло, которое уничтожил Герой Оуквиля.
— Джека на самом деле не существовало.
Спина Терезы перед ним замерла так резко, что он едва не уткнулся носом в холщовую робу из белой и красной ткани. Король отрешенно подумал, что за всю жизнь он не был так близко к слепой пророчице.
— Мы почти пришли, — тихо сказала Тереза, но её голос разнёсся эхом на несколько миль вокруг. Они вышли на небольшой скалистый выступ, внизу плескалась чёрная вода, осыпанная голубыми бликами. Кое-где над водой возвышались каменные арки, подобные он уже встречал в песках Авроры.
— Нам туда, — указала Тереза на каменное сооружение по ту сторону подземного моря.
— Что это за место?
— Раньше здесь был маяк. Здесь, светили звёзды, жили люди, — Тереза едва слышно вздохнула, — Теперь у этого места больше нет имени, но раньше, в моё время, люди называли его Древний Архонт.
Она прошептала несколько слов на древнем языке и подняла обе руки. В её ладонях замерцали тёплые огни, с каждой минутой они разгорались всё сильнее и сильнее, осветив всю пещеру. Стены затрещали, посыпалась каменная крошка. Из воды с ужасным скрипом начал подниматься остов огромного корабля. Когда корма поравнялась с каменным выступом, на котором они стояли, Тереза опустила руки. С кончиков её пальцев сорвались сотни светлячков, они устремились к носу корабля.
— Идём, — с поразительной ловкостью для женщины её лет она перепрыгнула на корму, — У нас не так много времени.
***
— Кто такой Джек?
Тереза улыбнулась. Она опустила капюшон ниже, чтобы закрыть глаза.
— Наконец, ты научился задавать правильные вопросы. Джек — это пустота. Там где нет ни тьмы, ни света, там есть Джек. Он пришел в этот мир не один, всего было три воплощения пустоты: Джек, Рыцарь-из-Тени и Дама-из-Тени. Они назвали себя Триадой, Советом Теней. Но юный герой Уильям Блэк сразил их. Рыцарь и Дама были уничтожены, их силу получил Джек. Тени непостоянны, Король. Мой брат одолел Джека, но тьма, жившая в нём, никуда не делась, спустя сотни лет она вновь затопила земли Альбиона. Повелитель теней — лишь отблеск той силы, что зарождается в Авроре. Джек не может умереть.
Король сидел на давно прогнивших досках корабля — призрака и внимательно слушал хриплый голос Терезы. Его била крупная дрожь.
— Зачем ты привела меня сюда? — Король поднял взгляд, — Как можно остановить всё это, если то, что ты рассказываешь — правда, как можно вообще надеяться на победу?
— Джек сам загнал себя в ловушку и сам оставил себе ключ, чтобы из неё выбраться. Мы можем обратить его хитрость против него самого. Он заколдовал моего брата, отравил его кровь. Он стал единственным, кто смог бы остановить Джека. Не думаю, что он догадывался, что спустя столько времени кто-то из потомков моего брата будет жить. Ты сможешь остановить Джека.
К кораблю, под мерное шуршание волн, приближалось громадное каменное строение. Четыре грубо обтёсанные глыбы смыкались, образуя купол. Каменная площадка под ними была затоплена водой, но кое-где из воды ещё выглядывали полуистёртые мраморные лики древних статуй. Корабль заскрипел, рея сорвалась и с грохотом обрушилась всего в паре ярдов от Героя. Лохмотья, оставшиеся от истлевших парусов, зашумели над головой.
— Моя магия слабеет. Мы на месте, — сказала Тереза.
Король встал и посмотрел за борт, осторожно касаясь перил. Древесина рассыпалась на щепки под его перчаткой.
— Здесь невысоко, я спрыгну.
***
Герой стоял на каменной площадке, по колено в мутной черной жиже. То, что он принял за подземные воды, оказалось вязкой чёрной тьмой. Она змеилась и копошилась под ногами, Герой чувствовал быстрые движения сквозь ткань мундира, через кожаные сапоги, он чувствовал липкую черноту всем своим телом.
Где-то в самом сердце тьмы вспыхнул красный огонь. Он разгорался всё сильней, пещеру наполнил жуткий звук, мерные удары, словно удары молота о наковальню.
— Началось, — прошептала Тереза.
Король обнажил меч. Что бы ни прорывалось к ним из глубины тьмы, Королю хотелось верить, что мечом и магией ему удастся одержать победу.
— Это больше не Джек.
Герой удивлённо обернулся. Тереза стояла, покачиваясь, по её лицу катился пот. Похоже, тьма давила на неё намного сильнее. Она облизала потрескавшиеся губы, отдышалась и продолжила:
— Когда Герой убил последнего из Совета Теней, сила, принадлежавшая им, не исчезла. Ни что не исчезает просто так. Теперь она там, внизу, бьётся о Бронзовые Ворота сама пустота, Тень.
— Ты сказала я смогу победить!
— Бороться против пустоты бессмысленно. У неё нет ни начала, ни конца. Она бессмертна и неразумна. Если Ворота распахнутся весь мир будет похож на это место.
— Я не понимаю тебя, Тереза!
— В наших силах лишь запереть Тень, чтобы спасти Альбион, — голос пророчицы дрожал, — Мой Король, вы должны принять пустоту, принять по своей воле.
— Это и есть твоя помощь? Я думал, ты привела меня на битву…
— Ты хотел стать Героем, как те, о которых тебе рассказывал. Каждый из них готов был отдать свою жизнь за Альбион. Теперь твой выбор — сразиться с безграничной тьмой и проиграть или же стать сосудом для воплощения Тени. Ты станешь Джеком. Джеком, которого мы запрём, спрячем. Ты будешь жить чудовищно долго…
Удары стали громче, Тереза почти кричала.
— Почему я всегда должен выбирать? Почему именно я? — в лицо Терезе зло прокричал Король.
— Потому что ты захотел быть Героем.
Свет разгорался всё ярче и ярче. Чернота вокруг волновалась.
— Хорошо, — после долгого молчания тихо сказал Герой, — что я должен делать?
— Ничего, я всё сделаю сама. Тебе лишь надо принять Джека.
— Тереза, можно я задам тебе последний вопрос? — Герой смотрел в молочно-белые глаза провидицы, — Кто сможет одолеть меня… Джека?
— У твоего отца было два сына. Одному суждено было стать Королем и спасти людей, а другому…
Её голос потонул в невообразимом грохоте. Пещера перед глазами плясала. Осыпалась каменная пыль, древнее камни чудом не обрушились им на головы.
Из черной, как дёготь воды поднял голову дракон. Герой сначала подумал, что маслянисто-чёрная жидкость стекает с него, но потом он заметил: вода (или чем бы оно ни было) двигалась в другом направлении. Дракон состоял из теней, они змеились под тонкой чёрной кожей, они были самой кожей. Фонарь с кристаллами сорвался с поручня корабля и упал в тёмную пустоту.
Над головой Героя вспыхнули два раскалённых до бела угля. Дракон открыл пасть, повеяло жаром.
— Тереза!
Герой оглянулся: женщина исчезла. Последнее, что он видел — это холодный голубой свет на корме корабля. Светлячки облепили вырезанный на дереве облик сирены. Всего миг уму показалось что потрескавшиеся, неживые губы расплылись в улыбке. Затем тени поглотили корабль.
По подземелью раскатился хриплый смех. Все краски померкли и в кромешной тишине смех, раскатистый хохот, шум воды и камней слились в слова:
— Джек вернулся!
Название: Ген эгоизма
Автор: Змеиная Яшма
Размер: миди, 4 390
Пейринг/Персонажи: Герой/Джек-из-тени, намёк на Джек/Ивен
Категория: слэш
Жанр: приключения
Рейтинг: NC-17
Краткое содержание: Джек человечнее, чем вы думали.
Примечание: 1) Кроссовер игры Fable: The Lost Chapters и книги «Джек-из-тени» Роберта Желязны; 2) Книга – предыстория того, что происходит в игре, Джек Лезвий и Джек-из-Тени одно лицо. Джека освободился от маски, но не от героя; 3) Если по игре герой надевает маску, он продолжает игру после титров практически без изменений, вот я и решила сделать вывод, что маска не отбирает волю. Её можно считать чем-то вроде паразита.
читать дальше
Чудовища и призраки существуют на самом деле. Они живут внутри нас. И иногда они побеждают. (с) Стивен Кинг
Джек осторожно протянул руку и дотронулся до тонкой стеклянной грани. Мужчина в отражении удивлённо отстранился. Всего минуту назад это была лишь незатейливая шутка с иллюзией. Но теперь из зеркала на него смотрел Джек. Тот Джек, что скитался в тени, тот Джек, который был и бродягой, и вором. Который когда-то уничтожил Древнее Королевство, чтобы стать свободным.
Тот Джек, которым он был много столетий назад.
Джек в зеркале прищурил глаза и заговорил. Его голос не мог проникнуть сквозь толщу времени и стекла. Возможно, он пытался расспросить о чем-то или просто ругался. Джек засмотрелся на движения его губ. На то, как отражение нервно куталось в плащ и пожимало плечами. За всё время, проведённое в мире Альбиона, он успел позабыть своё истинное лицо. Прятать его за маской было надёжней всего.
Видение темнело, сгущались тени. Они змеились, обращались в города, горы, бескрайние пустоши. И Джек в отражении улыбался. В его глазах была сила и жизнь.
Через мгновение видение померкло, но Джек остался стоять, задумчиво разглядывая тени. Он разрушил прежний мир, больше не было ни узника рассвета Утренней Звезды, не было Навозных Ям Глива, откуда он смог бы вернуться. На этих землях смерть означала конец, продлевала жизнь лишь магия, фокусы. Отголоски той древней силы, что правила его миром. Возможно, он смог бы влачить жалкое существование в качестве призрака, но этого ему было мало.
Ему нужна была свобода.
***
Последние раунды на Арене выдались жаркими. В помощь Герою Джек отправил юную и невероятно амбициозную Уиспер, но она умудрялась только мешаться под ногами, случайно или нет задевая его шестом. К концу схватке Джек придумал отличное развлечение. Стравить их между собой. В победе Героя он не сомневался — даже в тяжелых латах с пластинами толщиной в пол пальца парень умудрялся двигаться с ловкостью кошки. Изредка он бормотал заклинания, откидывая со лба непослушные волосы, когда он тормозил время или умножал силу удара клинка. Джек внимательно наблюдал за его манипуляциями и восхищался тактикой паренька. Он упрямо шёл к победе, в крови и пыли Арены.
В грязь под его ногами безвольно рухнула на колени Уиспер. В нависшей тишине заморосил дождь, трибуны притихли. Пока глашатый заикающимся от восторга голосом превозносил Героя, все разом устремили глаза на небольшой балкончик. Джек поднялся с кресла и ленивой походкой приблизился к каменным перилам. Всё это время он предпочитал держаться в тени. И не только на Арене. Людям было незачем знать, в чьих ловких пальцах ниточки их никчёмных жизней.
— Герой, — разнёсся голос над трибунами, — Тебе дан выбор. Убей своего противника и с титулом Чемпиона ты получишь награду. Или же покинь Арену….
Мальчишка поднял глаза. Невероятные, прозрачно-голубые глаза. Джек Лезвий запнулся. В глазах было спокойствие, решимость, отвага и сила. Таких, как он, нарекали Рыцарями. Только рыцарь с чистым сердцем мог пройти сквозь боль, страх и отчаянье, столкнуться с чудовищами и предателями, но продолжать верить в правильность выбранного им пути.
В чугунных латах, покрытых кровью, вспотевший, унёсший ради забавы публики не одну сотню жизней, он остался верен себе. Будь он глупее, стал бы религиозным фанатиком. Будь чуть умнее — пришёл бы к Джеку раньше.
Парень легко повернулся спиной к поверженному врагу — неужели его никогда не били в спину припасённым кинжалом? Джек долго вглядывался в его прямую спину и понурые плечи. Вглядывался и гадал, есть ли на его спине шрамы? Стоило признать, его влекло к этому смелому пареньку.
Который раз он задумался о том, что сделал правильный выбор.
***
Годы спустя Герой устало опустил меч. Битва была окончена. Дракон пал. В удушливом воздухе бродил запах крови и падали. Дым разъедал глаза, а сил стереть с лица сажу уже не было. Старик подошел к громадной туше. Он стоял между рогов и всматривался в очертания остывающего черепа. Мир Джека был полон иллюзий, но он хотел его запомнить его таким. Настоящим. Мёртвым.
Древняя магия забрала тело дракона. На месте груды мяса лежала та самая глиняная маска, с которой не расставался Джек. Кое-где золотые нити на ней протёрлись. Рисунок был покрыт сетью трещин, но всё еще, даже запылённая и вымазанная грязью, она внушала первородный, языческий ужас. Это был ещё не конец.
Герой взял её в руки, чтобы поближе рассмотреть свой трофей.
— Хочешь ли ты обладать силой, Герой…
Голос пульсировал и отдавался болью в висках
— Хочешь стать новым Богом Альбиона? Прими мою силу, стань частью Нас, частью вечности…
Глаза слипались, тяжесть прожитых в боях годов давила на плечи.
— Ну же. Одно простое движение и ты станешь единым с Древней магией.
Надень меня.
Надень меня.
Надень...
И Герой сдался.
Минута промедления и рука дрогнула. Маска владела его рукой, он поднёс её к лицу, и жажда силы охватила его.
***
Джек счастливо потянулся и перекинул языком соломенный прутик из одного уголка потрескавшихся губ в другой. Теперь, когда проклятие маски взял на себя Герой, жизнь Джека вернулась в прежнее русло. Он с наслаждением щурился на солнце, на лицо падали брызги воды. Водопад с рёвом падал вниз, разбиваясь о камни, Джек же опирался о сгнившие перила так и недостроенного моста возле Чащобного Озера и смотрел в небо.
— Джек из Тени, — знакомый голос звал его Джек удивлённо обернулся.
Перед ним стоял Герой Оуквиля, Чемпион Арены, мэр Бауэрстона, проводник по пещерам хоббов. В маске Джека. Фактически, он смотрел на самого себя со стороны. Такого исхода он не ожидал, не ожидал что Маска, овладевшая Героем, будет разыскивать своего бывшего хозяина. Или Герой, надевший маску, будет по прежнему его разыскивать.
— Старина Джек, куда же ты сбежал?
Джек поёжился, в шершавом голосе гостя угадывались нотки его собственного голоса. Это напоминало разговор с самим собой.
— Думал от нас так легко избавиться?
— Да пошли вы оба.
Джек попытался телепортироваться, но дюжина Фаворитов подняла силовой барьер. Деваться было некуда.
— Позволь пригласить тебя отужинать со мной?
Герой в Маске сделал приглашающий жест.
Джек оказался в Южном Бауэрстоне, в покоях Леди Грей. Кто бы мог подумать, что Герой решиться обосноваться именно здесь. Джек бродил по пустым залам, листал книги. Ожидание выматывало. От скуки сводило скулы. За всё время блуждания по замку он не встретил ни единого слуги, всё пребывало в запустении, но ни паутины на стенах, ни пыли на книгах он не замечал. Всё было чисто, убрано.
Джек, раскинув руки, упал на огромную кровать. Время тянулось бесконечно долго. Он так и не нашел ни одного окна в покоях, ему оставалось только лежать и гадать, когда Герой в Маске соизволит вспомнить об обещанном ему ужине. Перина. Он не лежал на мягкой постели уже целю вечность. Маска отняла у него не только лицо, но и покой. Ему не нужна была еда, не нужен был отдых или сон. Он ужасно вымотался за этот длинный день…
Словно сквозь мутную пелену до него доносился звонкий смех Ивен. Он не слышал её чудесного голоса так долго. Она отбросила назад волосы и направилась к нему, он слышал, как шуршат при каждом движении складки её изумрудного платья. Она была рядом, так близко, что он мог бы коснуться пальцами её лица. Оно было бледным, скулы заострились, она казалась измождённой. Гордая Ивен из крепости Холдинг. Он была плодом редкостного союза тьмы и света. Отцом ее был Неумирающий Полковник, а матерью — смертная женщина по имени Лорет. Волшебная Ивен, чья жизнь принадлежала Джеку много веков назад.
Руки налились свинцом, каждое движение казалось заторможенными и ненастоящими, но попробовал дотянутся до неё. Каждый вздох давался через силу. А медные волосы Ивен, тем временем, мягкой волной рассыпались по её обнаженным плечам. Она наклонилась к нему. Девушка заглянула ему глаза. Она провела тонким пальчиком невидимую линию от уголка глаза по щеке и тихо прошептала.
— Проснись, Джек, проснись…
И Джек открыл глаза. Прямо над ним навис… Джек Лезвий. Он смотрел в свои собственные глаза. На простыню над его правым плечом опиралась рука Героя в тёмной кольчужной перчатке. А на тонкой батистовой ткани она оставляла грязные следы.
— И что ты собрался со мной делать?
Голос со сна был сиплый, и вопрос из ироничного стал каким-то жалким и потрёпанным.
— А как ты думаешь?
Он улыбался. Джек был уверен, что где-то там, под маской, была улыбка. Он бы улыбался, будь на его месте.
— Не имею понятия. Задумал пытать меня за то, что я преподнёс тебе это дивный подарок? — Джек поёрзал на простынях. Навалившийся сверху Герой был в два раза шире его в плечах и выше на голову. Если бы ему пришлось противостоять ему в рукопашном бою, шансов было немного. Мальчик совсем вырос.
Кровать скрипнула под его телом. Герой встал и, не оборачиваясь, кинул ему у двери:
— Жду тебя через час во внутреннем дворике. Не опаздывай.
***
— О чём задумался, Джек?
— О нашей первой встрече.
Джек аккуратно отрезал серебряным ножом кусочек хорошо прожаренного мяса и отправил его в рот. За всё это время, пока он носил маску он уже и забыл прекрасный вкус свежей отбивной.
Они сидели возле фонтана за накрытым белоснежной скатертью столом. Посередине стола был лишь один позолоченный подсвечник, но обоих скудное освещение вполне устраивало.
— Ту ночь, когда ты собственноручно зарезал мою мать и ослепил сестру?
— Нет, — Джек отложил приборы и усмехнулся, — тот день на Арене, когда ты завоевал титул Чемпиона.
— Как и моя мать до меня.
— Именно.
Джек потянулся к бокалу и сделал глоток. Красное вино обжигало горло, в груди стремительно теплело. Молчаливый слуга долил ещё вина и отступил в тень.
— Уж не споить ли ты меня задумал? — весело усмехнулся Джек. Он откинулся на резную спинку кресла, покачивая бокалом. Его собеседник не отводил взгляда от плескавшейся в нём бордово-красной жидкости. Это ужасно раздражало.
Джек заливался смехом. Глупым пьяным смехом. Он продолжал смеяться даже когда его не совсем деликатно бросили на постель. Вечность играла с ним, забавлялась, отдав полностью во власть того, кто считал Джека своим злейшим врагом. Он мог убить, пытать и сотворить с этим жалким смертным телом всё что заблагорассудится, но он медлил. Ни в одном из миров не было ничего отвратительнее ожидания, это было самой мучительной пыткой.
— Сыграй со мной, Джек. Сыграй, и я отпущу тебя, если ты захочешь уйти.
— Идёт. И что же за игра? — равнодушно поинтересовался Джек.
— Я задам тебе семь вопросов, на которые ты ответишь правдой. Стоит тебе хоть раз увильнуть от ответа или солгать — и ты останешься здесь, моим слугой.
Джек устало вздохнул, мысленно поминая крепким словом всех, кто пытался сделать его своим слугой.
— Красть для тебя диковинки или выполнять задания Гильдии?
— Ты настроен на поражение. Не думал, что ты сдашься так легко.
— Не думал, что ты будешь так предсказуем.
Герой сел рядом с ним. Джек подавил желание отодвинуться и спросил.
— Ты и так можешь оставить меня здесь. К чему тебе эти игры?
— Только в качестве пленника. Меня не устраивает такой вариант, но если ты будешь настаивать…
— Хорошо, — он обреченно вздохнул. — Начинай.
— Мой первый вопрос. Когда ты одел маску?
— Это было семь веков назад… или десять.
— Зачем ты это сделал?
— Маска была реликвией Древнего Королевства. Сила десяти героев питала её и тот, кто одевал маску обретал колоссальную магическую силу. Я хочу ещё выпить.
— Просто соблазнился силой? — Герой под маской усмехнулся. Он протянул ему недопитую бутылку. Джеку сделал пару глотков и задумчиво произнёс.
— А ты не соблазнился в своё время? Это же так заманчиво — быть богом. Когда никто из ныне живущих не смеет тебе приказывать. В твоей власти управлять жизнями людишек вокруг, передвижениями низших чудовищ. Всё в мире зависит от тебя. И да. Я соблазнился такой силой.
— Тогда в чём заключался твой план? Зачем я был тебе нужен, зачем ты сжёг мою деревню?
— Мне нужен был Великий Герой, — Джек пьяно развалился на постели. Алкоголь развязал язык. — И я его создал. Маска в обмен на силу забирала нормальную жизнь… Но снять её оказалось не так уж просто, как надеть.
— Как снять эту чёртову маску?
— Умереть.
— Не лги. Ты сидишь напротив меня, пьёшь и выглядишь вполне живым.
— Да не лгу я! — устало возразил Джек. Он попытался встать, но ноги разъехались и он упал на постель, счастливо улыбаясь, — Ты всего лишь убил мою тень.
Герой протянул руку и сжал пальцы на горле Джека. В комнате наступила тишина.
— И что же мне нужно сделать, чтобы убить тебя?
Джек хрипло засмеялся. И покачал головой.
Эти карты он раскрывать был не намерен.
***
Ему нравился Джек. Эта мысль пульсировала в голове. Нравился это хитрый, изворотливый вор. Любую ситуацию он выводил на пользу себе. Его следовало уничтожить, убить, растоптать за то, что он сотворил с ним. Но что-то останавливало его. Каждый раз.
В тот вечер он хотел свернуть ему шею. Это было совсем не сложно….
Только ресницы у Джека оказались такие длинные. И улыбался он так счастливо. Вообще пьяный Джек Лезвий, перед которым трепетал весь Альбион, оказался неплохим парнем. Только если бы в прошлом он не был хладнокровным убийцей.
Поэтому, раз за разом, он отпускал его шею и позволял вдохнуть в легкие воздух.
Поэтому, раз за разом, он возвращался в Южный Бауэрстон. Там, под охраной Миньонов, в своих покоях его ждал Джек. Он охотно обедал с ним, обсуждал книги, давал дельные советы о государственном устройстве. Более интересного и полезного собеседника он еще не встречал. Он и не заметил, как стал стремиться в это поместье каждый вечер. Даже когда отцвели ухоженные сады и все, кого он знал, умерли. Джек оставался с ним. Джек был бессмертен.
Вот она, идеальная пытка для Джека, идеальная ловушка, из которой ему не сбежать.
***
Джек с первого дня присматривался к камням в холле. Леди Грей обладала тонким вкусом, но нулевыми познаниями в геммологи. Вывезенные с озёр Дарквуда, они обладали крепкой связью с ним. Джек видел подобные камни в пещерах хоббов. Он не нашел в библиотеке ни одного упоминания о возможностях чёртовых глыб. Но он чувствовал связь между камнями. Если бы ему удалось выявить природу этой связи, он смог бы сбежать, использовать их как простой телепорт.
Джек сделал пару глотков и поставил на стол серебряный кубок. Последнее время вино уже его не веселило, он с тоской поглядывал в окно. Распоряжение поставить письменный стол перед узкой бойницей было не самым хорошим решением, просто в какой-то момент ему стало необходимо оглядываться на мир вокруг. В какую бы тюрьму он не попадал, ни разу ему не выделяли такой роскоши как окно. Простое окно. Теперь же он мог видеть слуг во дворе, важных куриц, изредка забредающих в сад при поместье. Иногда он отвлекался и мог часами разглядывать то, что творилось за стенами его темницы, то, чем жили обычные люди.
Пленник нервно покачивал ногой под столом, листая старые книги. Ожидание изматывало, время сливалось в одну сплошную линию. Дни шли, расшифровка древних языков давалась с трудом, и Джек всё чаще засматривался на молоденьких служанок за окном. Конечно, он понимал, что гостит здесь до тех пор, пока не надоест Герою. Старался держать себя в руках, не хамить и не язвить своему тюремщику, но одно мешало ему трезво мыслить — почему ему сохранили жизнь? Неужели — то самое хвалёное милосердие? Он же тогда на Арене пощадил Уиспер…
Руны, которые он машинально выводил пером на свитке, замерцали. Джек ухмыльнулся и, прихватив бумаги, направился в холл.
***
— Объясни мне кое-что, — на плечо ему легла рука в перчатке из грубой кожи, — Во имя Скорма, мне надо бросить тебя в темницу, чтобы ты перестал пытаться сбежать?
Джек тяжело вздохнул и обернулся.
— А почему бы тебе не перестать гоняться за мной? Если ты не передумал оставлять меня в живых.
— Не передумал, — отрезал Герой.
И вновь дни в замке потянулись унылой чередой. Джек не оставлял попыток сбежать, Герой с бесконечным терпением возвращал его в Южный Боуерстоун. Пытка Джека продолжалась.
— Поделиться наблюдениями? — начал Джек, лишь приоткрылась дверь его покоев. Он всегда чувствовал своего тюремщика, словно неприятный холодок пробегал между лопаток.
— Мне даже интересно.
Герой застал Джека за чтением. В последние дни он всё чаще проводил время за книгой и вечерний ужин не был исключением. Герой всё чаще имел счастье лицезреть тёмную макушку, невнимательно отвечающую на вопросы и рассеянно тыкающую вилкой в пустую тарелку.
Но Джек сразу отложил книгу и теперь стал внимательно его разглядывать так пристально, будто видел впервые. Это немного настораживало.
— Предлагаю выпить вина.
Герой усмехнулся, поднял руку и легонько щелкнул пальцем в металлической перчатке по маске. Та отозвалась глухим стуком.
— По твоей милости еда мне больше не требуется.
— Это был твой выбор, — справедливо возразил Джек, — Тогда давай просто пройдёмся в каком-нибудь тихом местечке, я буду наслаждаться вином двухсотлетней выдержки из тайного комода нашей леди, а ты…
— Это всё?
— Пока нет. Ещё не время раскрывать карты.
— Ты любишь меня.
— Что?! — запнулся Герой.
— Ну, сам посуди, что такое любовь? Тебя влечёт ко мне, мы проводим много времени вместе…
— Да пошел ты…
— И главное, — продолжил как ни в чём не бывало Джек, — Ты никогда, никогда меня не забудешь.
Джек лукаво подмигнул. Наверно это и стало последней каплей.
От удара в ушах зазвенело, перед глазами дружелюбным хороводом завертелись сводчатые арки потолка и отблески пламени из камина. На мгновение в голове Джека промелькнула мысль, что теперь даже от просто удара о каменную кладку он может отключиться. Именно это и заставила его сгруппироваться и уйти вниз. Над головой брызнула каменная крошка, там, где секунду назад была его голова, магическая молния оставила опаленный камень с сетью трещин. Умирать из-за своей язвительной натуры ему не хотелось.
Герой схватил его за горло и поднял с пола. Спиной Джек проехался по камню и недовольно поморщился. Мир всё ещё плыл перед глазами, глаза всё отказывались сфокусироваться на потрескавшейся маске и ярких голубых глазах.
— Ещё одно слово — и ты услышь хруст собственных хрящей.
Джек открыл рот и захрипел. Герой сдавливал его шею всё сильнее.
Всё что мог делать пленник — это хвататься за его руку, пытаться разжать сильные пальцы. До этого момента Джек и не представлял на сколько тяжело ему будет бороться врукопашную с этой горой мышц.
Герой приложил его о стену ещё раз.
Перед глазами свет милостиво померк.
— Зачем ты так с ним?
Лёжа на спине, Джек повернул голову вправо.
У изголовья кровати сидела Ивен. Она смотрела в окно, на далёкие звёзды, в камине уютно потрескивали поленья.
— О ком ты, любовь моя?
Она резко обернулась, взметнулись её роскошные волосы. Ивен смотрела на него с немым укором.
— Ты ведь знаешь о ком я, — обижено сказала она, — Ты сам затеял эту игру, и в этом можешь винить только себя.
Джек приподнялся на шелковых простынях. Он протянул руку, стремясь ухватить свою Ивен и опрокинуть её на спину, но девушка ловко увернулась и отпрянула. Ивен встала, расправила платье и подошла к окну.
— Ты такой ещё ребёнок, Джек. Ты любишь лишь себя.
— Ивен!
Он вскочил с кровати, гневно смотря в спину девушки.
— Я умирал за тебя, я изувечил целый мир…
— Джек, — оборвала она его. Её спина была натянута как струна, — Ты всё это делал только ради себя. Ты хотел меня, хотел изменить мир. Это всё были лишь твои желания. Ты шел к своей цели, уничтожая всё вокруг. Она развела руками
— Ты ужасный эгоист Джек. Любовь к себе так крепко въелась в твоё сердце. Она разрушила мою жизнь, мои мечты. И наш с тобой Шэдоугард.
— Не говори так.
— Я мертва, Джек. Ты сам меня разрушил. Теперь я жажду лишь одного.
Она обернулась, на секунду Джеку показалось, что она сейчас заплачет.
— Отпусти меня Джек. Отпусти меня к нему.
Он попытался подойти к ней, обнять, но стоило ему сделать шаг, как расстояние между ними увеличилось. Ещё шаг. Ивен всё ещё была возле окна, но окно теперь оказалось на расстоянии нескольких футов. Ещё шаг. Джек перешёл на бег. Между ним и Ивен оказалась целая пустыня, из мягкого ковра вдруг выросли барханы в три человеческих роста. Тонкая фигурка в зелёном платье была уже на горизонте, ночной пустынный ветерок швырял в глаза пригоршни пыли. У Джека давно уже сбилось дыханье, но он продолжал бежать. Даже когда девушка скрылась за горизонтом, он бежал, он продолжал бы бежать до тех пор, пока не ухватил бы её за руку.
Но на востоке разгорался рассвет, сама пустыня породила раскаленный шар ядовито-багрового солнца. Безжалостный свет выжег ему глаза, и они вязкой жижой растеклись между его пальцев. Джек бессильно упал на колени и закричал. Боль жидким свинцом пульсировала в висках.
Джек рывком сел на кровати.
В камине тлели угли, у изголовья сидел человек. Даже в темноте легко угадывались очертания рослой мужской фигуры. Джек удивлённо отметил, что впервые видит Героя без стальных доспехов, а в простом сюртуке с накидкой, прикрывающей лицо-маску.
Джек сел поудобней, на турецкий манер, и утёр со лба холодный пот. Просыпаться, раз за разом, в плену оказалось вполне неплохо. За время, прожитое в особняке Леди, он успел привыкнуть к камину, библиотеке и кровати с высоким пологом. Это был почти дом. Если бы он не был тюрьмой.
— Ты бывал когда-нибудь в заточении? — нарушил тишину Герой.
— Решил поиграть? — Джек искренне улыбался.
— Если тебе угодно, можешь называть это так.
— Хорошо… — протянул задумчиво Джек — Да, однажды я попал в плен. И много лет не мог из него вырваться.
— Расскажи мне об этом.
Джек уже открыл рот чтобы заикнуться о правилах их маленькой игры, но внезапно умолк на полу слове. Что-то странное было с его Героем, и он решил не злить его лишний раз.
— Сотню лет назад, — начал он, разглядывая мощную спину — я сплоховал. Меня поймал… мой враг. Он мучил меня, совсем как ты, изводил долгими разговорами…
— Тебе неприятно моё общество?
Джек удивлённо отметил, что голос собеседника дрогнул.
— Нет, торопливо исправился Джек, — Те разговоры были иными. Он потешался надо мной, дразнил… День за днём он приходил и показывал мне моё сокровище, то что я потерял.
— Какой-то артефакт?
— Нет. Нечто большее…
— Ты вырвался?
— Конечно.
— Что стало с твоим врагом?
— Я убил его. И не раз.
— А твоё сокровище?
Джек сощурил глаза. Он мучительно подбирал слова, но в голову так и не пришло ничего толкового. Поэтому он ответил правду.
— Она умерла, пытаясь меня заколоть.
В комнате стало тихо. Герой небрежно махнул рукой в сторону догорающего камина, и в нём с новой силой разгорелось пламя. Джек поёжился и, наконец, нерешительно задал единственный волнующий его вопрос.
— Почему ты оставил меня в живых?
Плечи Героя едва заметно дрогнули, и Джек поборол в себе глупое, смешное желание прижаться к сильной спине. Но тело еще саднило от предыдущей неосторожной выходки. Из мира фантазий его вырвал тихий ответ.
— За тем же, зачем и твой прошлый недруг. Джек не сдержал смешок и расслабленно пожал плечами.
— Сомневаюсь, — он развёл руками — В те времена всё было другим, одна жизнь сменяла другую, убить меня было бы слишком легко. Да и я не раз мог вернуться из долины смертной тени и отомстить. Безопасней было держать меня рядом.
— Ты глуп, Джек, — мужчина в ответ перестал улыбаться и заметно напрягся — Мне кажется, он не убил тебя по другой причине.
— И почему же?
Герой повернулся к нему. Он смотрел на него изучающе, словно оценивая силы для атаки.
— Потому что ты оказался прав.
Несмотря на крупное телосложение, герой оказался невероятно ловким. Джек и не заметил, как оказался на лопатках, распластанный под натренированным телом. Водянисто-голубые глаза были полны ненависти. Джек чувствовал себя почти пьяным, мир вокруг слегка плыл, и только холодные глаза оставались центром вселенной.
— В чём же я прав? — холодно спросил Джек.
Герой поднял руку и с силой сжал маску. Её поверхность начала крошиться и опадали серыми хлопьями, прямо на глазах краска выцветала, золото тускнело.
— Как?
Джек едва дышал. Ему показалось, что это сон, очередной липкий кошмар. Маска с глухим хрустом сгнившего дерева треснула. Глиняные черепки посыпались на кровать, под удивлённым взглядом Герой небрежно отряхнул руки от пыли.
Джек нервно сглотнул и, осторожно протянув руку, дотронулся до шрама на щеке Героя.
— Как такое возможно?
Герой глухо засмеялся в ответ.
— Умирать в привычном смысле не обязательно, — сказал он, почти ласково оглаживая плечи Джека — Что такое смерть?
— Когда жизнь подходит к концу?
— Именно. Вот и моя закончилась.
— Но, — Джек торопливо перебирал в уме все возможные магические уловки — я потратил десятилетия на то, чтобы снять её…
— Я тоже, — сказал Герой с широкой улыбкой — Для того чтобы быть сейчас здесь и с тобой что-то во мне должно было умереть.
Джек удивлённо вскинул бровь.
— Фигурально выражаясь, — пожал плечами мужчина — Ещё можно было найти способ убить маску. Но ты правда думаешь, я раскрою тебе все карты? Тебе — Джеку, королю лжецов.
Джек лукаво ему улыбнулся.
Он намеревался узнать больше, но стоило открыть рот, когда его оборвал поцелуй.
И в словах больше не было надобности.
Воздух мгновенно раскалился, они торопливо целовались, будто их время уже истекало. Герой хватался за него, будто бы Джек собирался выскользнуть из его рук и сбежать. Но он лишь неуверенно отвечал на жалящие поцелуи.
— За годы растерял сноровку? — язвительно спросил Герой.
Джек обидчиво отстранился, но в его положении ему это давалось с трудом.
— Зато у тебя, наверняка, было полно опыта.
Герой удивлённо подметил нотку ревности. С довольной улыбкой он стащил с Джека домашние ситцевые штаны.
— Ты был когда-нибудь с мужчиной?
— Да, — Герой готов был поклясться, что Джек покраснел.
— С тем врагом, который тебя пленил?
— Да, — после короткого молчания ответил Джек.
Герой наклонился ниже и со злостью сомкнул челюсти на смуглой шее. Обветренная кожа с солоноватым привкусом пота…
Он зло целовал, кусал губы, ловил каждый стон, каждое жалобное всхлипывание Джека. А последний страстно желал вывернуться из крепкой хватки и врезать, но оказаться во власти кого-то, кто действительно был сильнее, оказалось так упоительно и сладко. Поэтому молчал и подчинялся, изредка облизывая сухие губы.
— Ты удивительный, — шептал ему Герой, спускаясь ниже — Как можно быть настолько… притягательным?
Джек глухо застонал и выгнулся дугой, когда горячий рот захватил его член. А он уже почти позабыл как, будучи человеком, наслаждался не только вином и едой. Герой ласкал его, подчинял себе, Джек и представить не мог, что язык бывалого воина окажется таким проворным. Устроившись между широко разведёнными бёдрами, мужчина умело заглатывал член, позволяя ему проскользнуть глубже в горло.
Джек удивлённо распахнул глаза и откинул голову на подушки, сдаваясь.
А мальчик-то оказался искушенным любовником.
В окно ярко светило солнце. Камердинер во дворе громко раздавал распоряжения вяло копошащейся прислуге. Где-то кудахтали куры и смеялись дети. Джек поднялся с постели, поднял с пола простую рубаху и правый ботинок. Некоторое время он торопливо разыскивал второй, пока не сообразил заглянуть под кровать. Собственные штаны он так и не нашел. Герой тревожно всхрапнул и заворчал сквозь сон. Джек замер на минуту. Штаны так и остались ненайденными. Он ругнулся про себя.
Герой проснулся за полдень от настойчивого стука в дверь. Неторопливо зевнул, размял затёкшее плечо. Постель рядом была пуста.
— Господин? — видимо его не первый раз позвал робкий голос из-за двери.
— Да, зайди, — он мельком взглянул на худенькую служанку в дверном проёме — Куда смылся этот проныра?
Герой кивнул на пустую половину кровати.
— Простите Господин, но, — она неловко замялась, комкая передник, — Мы нигде не можем найти Господина Джека.
— Ублюдок!
Герой откинул одеяло и бросился одеваться, под смущенным взглядом служанки.
— Сбежал! — гневно восклицал он — Тварь...
Служанка покраснела и прыснула в кулак. Герой гневно обернулся, прикрикнув на неё.
— Куда подевались эти чертовы штаны?! Не стой в дверях, помогай!
***
Джек сидел у развилки, в тени дуба, поигрывая кинжалом с опаловой рукояткой. Он тихо напевал песенку о славном герое, когда на горизонте, наконец, замаячили высокие шляпы с яркими перьями. Он поднялся, поправил кольчужные штаны, которые были ему явно велики и пошел им на встречу. Джек ловко перебрасывал кинжал из руки в руку, довольно улыбаясь. Жизнь полна приключений, а сидеть на месте был не его стиль.
А когда придёт время, он просто позволит голубоглазому Герою себя поймать.